Рецензия на сборник докладов конференции преподавателей русского языка «Русский как мировой в немецкоязычных странах» и материалов 11-го Общегерманского конгресса славистов

Тот факт, что русский язык является общемировой ценностью и может служить источником и средством межкультурной коммуникации, научного обмена знаниями, бизнес-контактов и просто средством общения,  не нуждается в доказательствах. На практике этот факт уже подтвердился. Так,  за последние 20 лет интерес к русскому языку как иностранному претерпел сначала резкий спад, что повлекло за собой закрытие кафедр славистики в некоторых европейских университетах, отказ от преподавания русского языка в школах (особенно в восточноевропейских странах и странах СНГ), а затем внимание к русскому языку начало медленно, но неуклонно нарастать – не только на государственном или академическом уровне, но и на уровне личной заинтересованности тех, кто готов изучать язык самостоятельно.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram.

Одним из примеров тому является данный сборник. В нем отражены тенденции развития русистики в Германии и других странах, где на протяжении десятилетий складывались собственные школы преподавания РКИ. Именно в Германии, наряду с Чехией, Сербией, Францией и другими странами, ставшими центрами эмиграции в ХХ веке, существуют разветвленные, многоуровневые образовательные системы. Таким образом, опыт коллег, накапливающийся параллельно с собственными российскими разработками в области преподавания РКИ и аккумулирующий методические приемы, выработанные в европейской педагогической науке, необычайно ценен. Методика преподавания РКИ, генетически родственная методикам обучения иностранным языкам, традиционно черпает новации из западных источников и вводит их в прикладное русло российской лингвистической школы, адаптируя к ментальным и культурным особенностям отечественной аудитории.

Материалы сборника, во-первых, очерчивают общую картину бытования русского языка в Германии и некоторых других странах, дают представления о его востребованности в иноязычной среде.  Во-вторых, в докладах представителей европейских центров, институтов содержатся обзоры конкретных приемов, материалов, методик, применяемых в настоящее время при обучении иностранцев русскому языку и для развития навыков общения.  Так, в сборнике есть описания занятий в венгерских центрах русского языка, строящихся на материалах короткометражных фильмов (например, детских «Ералашей»); в Германии одной из форм обучения русскому языку и развлечения является довольно распространенная игра «Bundeskap spielen, Rusich lerner», на ее основе проводятся конкурсы, имеющие несколько туров, вручаются призы, самой главной наградой является поездка в Россию; в одной из наиболее читаемых русскоязычных газет  Евросоюза – «Аргументы и факты. Европа» ведется рубрика «Отвечаем на вопросы», где регулярно освещаются яркие и интересные вопросы по русскому языкознанию, преподаватели и знатоки языка отвечают на письма читателей.

Одним из принципиально важных моментов, актуальность которого нарастает со временем не только в Европе, но и в России, становится вопрос о бытовании билингвизма и проблема обучения детей, в силу обстоятельств ставших носителями двух и более языков. Этой теме в материалах сборника уделяется немало места. Оказывается, что те проблемы, которые только встают перед российскими педагогами, уже всесторонне изучены в Европе. Методические разработки, которые описаны в выступлениях преподавателей РКИ Германии, способны стать большим подспорьем российским педагогам, все чаще и чаще сталкивающимся с билингвистичными детьми, для которых зачастую нет четкой грани ни между языками, ни между странами.

Не менее значительным и даже вселяющим оптимизм стало помещенное в сборнике сообщение московских коллег из МГУ о новых тенденциях в преподавании РКИ. Во-первых, совместными усилиями ведущих кафедр по преподаванию РКИ МАДИ, МГУ им. М. В. Ломоносова, РУДН и С-ПбГТУ создана и выпущена лингводидактическая программа по РКИ для элементарного, базового и 1-го сертификационного уровня. Таким образом, обучение русскому как иностранному все больше приближается к международному стандарту, получает возможность объективной оценки и регламентации.

Еще более значительным достижением отечественных лингвистов-педагогов стал учебник по РКИ (авторский коллектив – преподаватели ЦМО МГУ имени М. В. Ломоносова Антонова В. Е., Жабоклицкая И. И., Курлова И. В., Нахабина М. М., Толстых А. А.), необходимость в котором давно назрела не только в России, но и во многих странах, где изучается русский язык.

Подводя итог, следует сказать, что весь объемный материал сборника докладов конференции преподавателей русского языка «Русский как мировой в немецкоязычных странах» и материалов 11-го Общегерманского конгресса славистов свидетельствует о непрекращающемся глубоком, искреннем интересе к русскому языку как иностранному. Вследствие того в России и за рубежом есть стимул для разработки и наращивания методических и научных ресурсов, проведения живых, неформальных мероприятий по их актуализации, внедрению новейших технологий обучения, просветительской работы.

 

Ведущий редактор
Редакции русского языка
ОАО “Издательство “Просвещение”
кандидат филологических наук
Клевцова Людмила Юрьевна

Подпишитесь на ежедневный дайджест от «Континента»

Эта рассылка с самыми интересными материалами с нашего сайта. Она приходит к вам на e-mail каждый день по утрам.