Мы все забалтываем до смерти. Болтаем в телестудиях и на брифингах: «Когда они поднимутся на поверхность и увидят разрушения, они поймут, что проиграли».
Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram.
Думаете, кого-то в ХАМАСе интересуют разрушения или погибшие?
Для ХАМАСа имеет значение только, каков его статус в арабском мире и вне его сегодня, по сравнению с его положением до этой войны. Кто просит прекращения огня, и кто диктует условия – вот что имеет значение.
Давайте постараемся понять одну вещь. В войне, развивающейся без ясной, определенной, решительной и однозначной цели, в конце всегда проигрывают. Если нет ясной цели, то вообще не стоит начинать войну. У нас нет стратегического видения, за что мы здесь вообще воюем, поэтому нам не удается сформулировать и ясную цель.
Более того, мы ведем аморальную войну, подвергая излишней угрозе наших героев-сыновей.
Начнем объяснения с конца – в Газе нет невинных людей, кроме солдат ЦАХАЛа! Мы проводим не полицейскую операцию по отлову криминальных семей. Мы ведем национальную войну за существование Государства Израиль. Наши враги поклоняются рабству и смерти. Мы высоко ценим свободу и жизнь. Они хищники пустыни, пришедшие вслед сионизму на нашу землю. И мы по глупости отдали им куски родины, вооружили их самым передовым оружием и превратили их в суверенное образование, избравшее демократическим путем и подавляющим большинством ХАМАС как своего законного вождя.
Поэтому полностью аморально любое промедление в расширении операции с того момента, когда население после предупреждения получило достаточное время для эвакуации. Аморален любой шаг, подвергающий опасности наших солдат в этой справедливой войне против сил тьмы.
Прекратите покоряться морализаторству Европы, погруженной по шею в еврейскую кровь. «Горе злодею и горе его соседу», – говорит наша традиция.
А теперь вернемся к началу – за что и против кого мы здесь воюем? Вначале целью было – прекратить ракетные обстрелы. Сегодня я слышу, что цель – это уничтожение большинства известных нам туннелей. Ракета уже не враг, хотя я не припомню, чтобы меня когда-нибудь атаковал сам туннель.
Наш враг – арабский радикальный ислам, который нам и следует уничтожить. Назовите его ХАМАС, назовите его ООП, назовите его ИГИЛ (ИГИЛ – террористическая организация «Исламское государство Ирака и Леванта» – прим. перев), назовите его Иран, назовите его «Мусульманские братья», назовите его Исламское движение, «северное крыло», назовите его Ахмад Тиби – все это разные щупальца одного и того же осьминога, той же арабской мусульманской радикальной идеологии, которую Тиби определил лучше всех: «У нас нет прав на Земле Израиля – у нас есть право на всю Страну Израиля». И кто этого до сих пор не понимает, кто не понимает, где враг, тому не стоит терять времени – пусть идет на демонстрацию на площадь Рабина.
Уйдя из сектора Газы, мы превратили сектор в южное щупальце арабского мусульманского осьминога, желающего нашего полного уничтожения. Атакующее щупальце на пороге Ашкелона и Тель-Авива.
Если мы не достигнем окончательной победы в битве в секторе Газа, то это приведет нас к серьезной войне против всех остальных осьминожьих щупалец. Сейчас мы не понимаем, как же мы прежде знали о туннелях и не уничтожили их. У Хизбаллы есть на нашей северной границе 100 тысяч ракет, нацеленных на нас. За эти ракеты нам надо благодарить радиостанцию «Решет бет» и работавшую там Шели Яхимович, которая щедро предоставляла микрофон общественного вещания «Четырем матерям», добившимся нашего отступления из Ливана. Упомянем также профессора, рассказывающего нам, как важно общественное вещание для безопасности государства. Когда ракеты из Ливана полетят на нас, мы снова спросим: ведь мы знали о них, почему же мы ничего не предприняли…
Щупальце осьминога в Газе – это проверка, за ней следят во все глаза остальные осьминоги. Мы должны дать ясно понять северному осьминогу, осьминогу в Иудее и Самарии и израильским арабам, поднимающим сейчас голову, а также ИГИЛу и, конечно, Ирану – всем, что нападение на нас приводит к потере той территории, с которой проводилась агрессия, а так же к полному уничтожению руководителей агрессии. Если мы этого не сделаем, то тогда ждите ливня ракет с севера, атомного оружия в руках Ирана, ИГИЛа, завладевающего сирийским арсеналом ракет, и ужасной войны в гораздо более тяжелых условиях. Поэтому у нас нет выбора, и целью должен быть захват Газы и полное уничтожение ХАМАСа, а не нынешняя ползучая операция, скованная ложной христианской моралью. Нам требуется четкое определение целей и быстрый эффективный захват, который уменьшит число жертв как с нашей стороны, так и с их стороны. Необходимо не путаться в переулках и туннелях, а быстро рассечь сектор на части вдоль и поперек, овладеть важными районами, немедленно уничтожить все штабы и перекрыть все возможности ХАМАСа в сфере связи и управления. При господстве на местности мы отведем угрозу населению со стороны ХАМАСа, сможем дать возможность жителям эвакуироваться и уничтожим каждый подозрительный туннель.
Вся история уже могла бы быть у нас позади и с меньшим числом пострадавших. Так и произойдет в любом случае. Но если мы не сделаем это по своему плану, установив заранее свои цели, то, несомненно, все равно мы окажемся именно там, потому что они затянут нас туда, но тогда инициатива будет за ними, а мы будем лишь реагировать. В последнем случае это будет стоить во много раз дороже как нам, так и им.
А теперь несколько слов о международной критике и лицемерии. Критика будет в любом случае, так давайте хотя бы сохраним жизни наших солдат и людские жизни вообще. Действительность вновь и вновь нам доказывает, что наши колебания, моральная и оперативная путаница не только не предотвращают международной критики и нападок, а лишь поощряют их. Оперативная решимость дает нам моральную защиту, происходящую из глубокого понимания того, что это – наша страна и что в этой истории мы – хорошие парни. И с этим вперед – к победе!
7kanal.co.il
Автор – зам.пред. Кнессета, депутат от партии Ликуд, член депутатской комиссии по иностранным делам и обороне.
Стилистика, орфография и пунктуация автора сохранены.
Перевод Наталии Буряковской.
Эта рассылка с самыми интересными материалами с нашего сайта. Она приходит к вам на e-mail каждый день по утрам.