Абитуриентам на госэкзамене в Мальтийский университет дали переводить с арабского на английский предсмертную записку, автор которой пишет о суициде, сообщает Times of Malta.
Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram.
«Моя дорогая жена и дети, мне так грустно, что я больше не могу продолжать жить. Когда ты прочитаешь это письмо, я буду уже мёртв, и ты больше меня не увидишь. Я многое делал для тебя, когда был молод, но теперь я стар и беден, поэтому ты бросила меня, и я решил умереть», — гласит текст записки.
Абитуриенты начали распространять копию страницы с этим заданием в социальных сетях, это вызвало общественный резонанс. Экзаменационный совет университета был вынужден выступить с официальным обращением.
https://twitter.com/val_enu/status/1405547974160179201
Комиссия Мальтийского университета заявила, что текст выбирали экзаменаторы по арабскому языку. Они признали свою ошибку и указали, что это задание не будет влиять на итоговую оценку абитуриента.
Эта рассылка с самыми интересными материалами с нашего сайта. Она приходит к вам на e-mail каждый день по утрам.