Иерусалимская пестрая бабочка – ктамит Йерушалаим (כתמית ירושלים) отныне будет называться ктамит Ариэль (כתמית אריאל) – в честь 5-летнего “рыжика” Ариэля Бибаса, похищенного ХАМАСом и зверски убитого в плену вместе с мамой Шири и братиком Кфиром.
Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram.
Академия языка иврит, утвердив переименование, написала Ярдену Бибасу, отцу рыжиков, выжившему в плену: “Мы считаем, что из всех бабочек нашей страны эта в особенности заслуживает носить имя Ариэля, поскольку в ней – одно из имен Иерусалима. Пусть это будет утешением в вашем горе, и пусть память об Ариэле станет памятью о всех тех, кто пал в этой ужасной трагедии…”
Маленький Ариэль, по словам близких, очень любил бабочек. А эту в особенности. В кибуце Нир-Оз таких пестрых бабочек было очень много…
■■■
В русском языке такие бабочки обычно называются шашечницами, их относят к семейству нимфалид (Nymphalidae). Однако некоторые ее виды распространены только на Ближнем Востоке, в том числе и иерусалимская пятнистая (Melitaea collina). В 2009 году она была занесена в красную книгу Израиля под статусом “охраняемая”.
Cлово כתם в названии бабочки обычно переводят как пятно, оттенок, яркий цвет. Но оно созвучно слову כתום (катóм – оранжевый, рыжий), что соответствует окрасу этой бабочки (Melitaea collina / Melitaea ornata), у которой оранжевые крылья с узорами.
В поэтическом контексте выражение “ктамит Иерушалаим” может означать “пятнышко Иерусалима”, “отблеск Иерусалима”, то есть как нечто маленькое, но значимое, связанное с Иерусалимом. И это наверняка также учли в Академии языка иврит, сводя воедино смыслы – Иерусалим, рыжик Ариэль и бабочка.
Эта рассылка с самыми интересными материалами с нашего сайта. Она приходит к вам на e-mail каждый день по утрам.