«Фауда» стала первым израильским телесериалом, дублированным на фарси

Получивший признание критиков израильский телесериал «Фауда» собирается достичь еще одной высоты, став первым израильским сериалом, переведенным на фарси, сообщила 20 июля «Israel Hayom».

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram.

Версия сериала на фарси будет транслироваться на «Manoto TV», международном фарсиязычном канале, базирующемся в Лондоне. «Manoto TV» доступно по шести спутниковым каналам в Иране, на Ближнем Востоке, в Европе, Северной Африке и Западной Азии и охватывает около 25 миллионов зрителей по всему миру. Согласно репортажу ВВС, в 2008 году телевидение «Manoto TV» смотрели 30% домохозяйств в Иране. «Фауда», название которой по-арабски означает «хаос», стала всемирным хитом почти сразу после выхода в эфир первого сезона в Израиле.

Сериал, чьи герои говорят на двух языках – иврите и арабском, получил высокую международную оценку за его суровый реализм и беспощадное изображение секретного подразделения коммандос, которые выдают себя за палестинцев, преследующих террористов на Западном берегу и в секторе Газа. «The New York Times» назвала его одним из лучших сериалов 2017 года, в то время как пропалестинские активисты критиковали его как израильскую военную пропаганду.

Созданный совместно Лиором Разом и Ави Иссахаровым и продюсируемый компанией спутникового телевидения «Yes», «Фауда» считается самым сильным телевизионным брендом, экспортируемым Израилем. На данный момент он вышел в эфир в 190 странах через «Netflix». «Мы гордимся тем, что «Фауда» выходит в эфир на этом канале, и что это впервые позволит аудитории, говорящей на фарси, посмотреть сериал и увидеть конфликт с незнакомых ей ракурсов», – заявил Иссахаров.

Источник

Подпишитесь на ежедневный дайджест от «Континента»

Эта рассылка с самыми интересными материалами с нашего сайта. Она приходит к вам на e-mail каждый день по утрам.