Интернет-газета KONTINENT на Facebook Интернет-газета KONTINENT в Одноклассниках  Интернет-газета KONTINENT ВКонтакте Интернет-газета KONTINENT в Twitter
Главная / Аналитика / Трудности перевода

Трудности перевода

Любой переводчик сталкивается с проблемой несоответствия понятий в разных языках. Взять хоть ивритское слово יהיר. Словарь предлагает в качестве перевода «высокомерный», что не совсем точно. Правильней будет «Самодовольно-высокомерный, без достаточных (а временами и вовсе без каких-либо) на то оснований». Но не станешь же переводить одно слово четырнадцатью… Нередко решение приходит посредством наглядности: напишешь ивритское слово кириллицей – глядь, и выплыло что-то похожее на правду. Но в случае с יהיר возникает дополнительная беда: буква ה не имеет аналога в русском, и ее заменяют то не совсем точным латинским h, то совсем неточным кириллическим Х, а то и вовсе игнорируют. Я обычно предпочитаю второй вариант (игнор невежлив, а h относится к другому алфавиту). Получается «йехир», что выглядит плохо, не по-русски. Тогда «ехир»? Нет, тоже плохо… Яхир? Охир? Охер?.. В этих-то мучительных поисках и рождается исключительно точный, хотя и не вполне конвенциональный перевод: ОХЕРЕВШИЙ.

Вот теперь, утерев пот со лба, мы можем вздохнуть с облегчением и спокойно приступать к чтению (и правильному русскому переводу) сегодняшней ивритской прессы, которая с редким единодушием утверждает, что поражением на выборах левые обязаны ни чему иному, как поголовному охерению своих функционеров, идеологов и вожаков. Более того: говорят, что разгром не стал уроком для местных наследников маркса-ленина-сталина, и они продолжают охеревать в массовом порядке. В качестве примера приводится начавшаяся в левых социальных сетях стихийная кампания под лозунгом «Ло латет!», что буквально означает «Не давать!»

Многие решат, что тут имеется в виду демонстративный отказ в интимной близости по образцу аристофановской Лисистраты и ее товарок. Решат – и снова падут жертвами неадекватности буквального перевода. Куда более точно значение этого лозунга переводится русским народным и тоже (вот ведь беда!) не вполне конвенциональным выражением «А пошли-ка вы все…» – и так далее, сами знаете.
«Мы за вас, смердов, шли на баррикады, страдали в палатках на бульваре, демонстрировали на площади, отдавали душу, а временами даже и тело, – горько упрекают Охеревшие из «Ло латет!» жителей Ашкелона, Сдерот, Иерухама и других городов развития. – А вы?! Чем ответили вы?! Проголосовали за этого проклятого Биби! Вот ведь какая подлая неблагодарность! Теперь – всё! Уходим! Бросаем всё и уходим! А пошли-ка вы все! Мы решили: Ло латет! Больше не получите от нас ничего: ни газетных баррикад, ни бульварных палаток, ни пламенной души, ни потного тела! Справляйтесь сами!.. А когда вам станет совсем невмоготу, вспомните эту минуту! Но не ищите нас! Мы будем уже далеко! Очень далеко! Где-нибудь… – ну, неважно, главное, не ищите! Не ищите нас по адресу: (следует точный адрес, где НЕ надо искать). Вы еще не начали жалеть? Странно… – но вы еще пожалеете! Вы еще умоетесь кровавыми слезами! Вы еще…» – и так далее, до бесконечности.

Что тут главным образом поражает? Главным образом тут поражает непоколебимая уверенность Охеревших, будто они в самом деле кому-то зачем-то нужны. Кучка убогих бездарностей, перебрасывающих друг другу некогда звонкие, но давно уже заскорузлые от запекшейся крови социалистические лозунги, они наперебой горланят в тесной пустой комнатушке, принимая эхо своего идиотского гвалта за мощный резонанс окружающего мира. Жалок и смешон их детский капризный гнев: «Вот соберу чемодан и уеду! Убьюсь апстену! Простужусь назло маме!»

Да простудись/убейся/уезжай на все четыре стороны – кому ты нужен, такой охеревший? И ведь уезжают – свято уверенные, что тем самым строго наказывают Офаким, Афулу и Иерухам, которые столь грубо и неосмотрительно отринули непреходящую ценность истинных носителей Добра и Света. Уезжают, чтобы затем вернуться с поджатым хвостом, потухшим взором, перегаром застарелого алкоголизма и еще большей злобой в душе – злобой на отринувший их мир свинского капитализма, а пуще всего – на эту некультурную, невежественную, мракобесную Страну, ничем не заслужившую право иметь таких неимоверных гениев. И, скрепя сердце, с горьким сознанием собственной жертвенности принимаются работать Светочами истинной Культуры в косном дикарском болоте целователей мезуз и амулетов.

Мне приходилось встречаться и подолгу разговаривать с такими вот горьковскими Данко местного разлива. За редким исключением, они, мягко говоря, удивляют не только поверхностным знанием, но и неглубоким уровнем осмысления. На мой взгляд, по своему интеллектуальному потенциалу отряд левых израильских культуртрегеров не выдерживает сравнения даже с ныне вымершим слоем советских преподавателей диамата и истории КПСС – те, отмершие, отличались куда меньшим догматизмом и, уж точно, никогда не достигали столь заоблачной степени охерения.

Что, в общем, неудивительно. Здешние Охеревшие читают преимущественно газету «Гаарец» (куда сами же и пишут), а также книги откровений и воспоминаний (тоже собственного сочинения). Гроссман хвалит Хиршфельда, Хиршфельд – Оза, Оз – Гроссмана и далее по кругу. Что называется, вечный кайф. Много внимания уделяют они и воспитанию подрастающего поколения, то есть формированию новых Охеревших (учебники, естественно, тоже написаны ими самими). При столь бурной занятости просто не остается ни минутки для чтения чего-либо другого, а уж думать и вовсе времени нет. Да и чего думать-то, когда и так всё ясно?

В качестве свежего примера охерения приводится нынче Великий Израильский Художник, Писатель и Публицист Яир Гарбуз (вернее, его пламенная речь на недавнем митинге левых на площади Царей Израилевых в Тель-Авиве). Кое-кто даже обвиняет его в поражении левых на выборах. В этой речи Гарбуз прошелся по «целователям амулетов», посетителям святых могил и прочим силам Тьмы и Регресса, таким как покойный раввин Меир Кахане. Мало того, назавтра друг и единомышленник Художника, Драматург и Писатель Иегошуа Соболь усугубил этот тезис, добавив в список обскурантов еще и «целователей мезуз».

Где-то я слышал байку о том, как «деревенщик» Василий Белов в подпитии заявлял о своей готовности доказать верность идее посредством самосожжения и как присутствовавший при том другой российский писатель Андрей Битов мечтательно прокомментировал это заявление коллеги следующими словами: «А что? Недурственный бы факелок получился…»
Так вот, в своем бескорыстном желании проверить, какого размера получился бы факелок из Светоча Культуры Яира Гарбуза, я не поленился слазить в интернет за его биографией. Из которой следует, что великий израильский просветитель окончил всего-навсего начальную школу в Гиватаиме. С окончанием средней были, видимо, серьезные проблемы: будущий гений сменил аж три учебных заведения, завершив образование в классе при Доме Берла – идеологическом питомнике мапайных змеенышей. Вот, собственно и всё. Рисованию наш доморощенный веласкес обучался в частном порядке. Конечно, рядом с таким заоблачным уровнем подготовки какой-то раввин Кахане с его 13-летним обучением в известнейшей бруклинской ешиве, а также степенями бакалавра юриспруденции (Нью-Йоркский юридический колледж) и магистра международного права (Университет Нью-Йорка) выглядит совершеннейшим недоучкой и мракобесом…

Ну? Вы по-прежнему полагаете, что речь Гарбуза можно описать всего лишь словом «высокомерие»? Нет, друзья, это не высокомерие, а именно охерение – возможно даже, крайняя его степень. И началась она, безусловно, не с Гарбуза и Соболя, а значительно раньше – еще с тех времен, когда всевозможные даяны, рабины и алоны взирали свысока на прибывших из Марокко евреев. Еще бы: за спиной первых было, страшно сказать, обучение в кибуцно-мошавной сельхоз-школе! Целых восемь классов (хотя и с большими перерывами на полевые работы и тренировки ПАЛЬМАХа)! А что могли противопоставить этому блестящему образованию какие-то невежественные «марокканцы»? Всего лишь знаменитые школы Альянса с обучением на французском языке, всего лишь университеты Тулузы, Танжера или Туниса, или еще того хуже: ешиву в Тетуане. Ешиву! В Тетуане! Откуда он такой взялся, этот неведомый Тетуан? Где они все находятся, эти захолустные дыры, начинающиеся на «Т»? Любой кибуцник знает, что настоящие учителя все, как на подбор, происходят из «Б»: столичный Бобруйск, центральный Бердичев, прославленный Борисоглебск…
Дустом этих дикарей, дустом!

Некоторое время назад мне уже приходилось писать в связи с выборами о двух Израилях, о двух непересекающихся мирах, о незабытой обиде, о запахе дуста, который и по сей день – шестьдесят лет спустя! – не выветрился из марокканских, триполитанских, иракских, тайманских голов. О непрекращающемся охерении мапайного образца. Израильские Охеревшие, как фраера в известной здешней поговорке, не мрут, а всего лишь сменяют друг друга. На смену Моше Даяну и Ицхаку Рабину приходят Аси Даян и Йонатан Гефен, Яир Гарбуз и Иегошуа Соболь, Авив Гефен и левые отморозки из «Ло латет». Раньше им, как в свое время Советам, принадлежала здесь поистине вся власть; сейчас она сжимается подобно шагреневой коже, хотя Охеревшие по-прежнему владеют ключевыми постами в культуре, СМИ, академии, судебной системе.

Поэтому не питайте напрасных надежд, слушая их патетические восклицания и угрозы собрать чемоданы: никуда они не денутся от своих сытных корыт, а напротив, еще крепче сожмут клыки, вцепятся когтями, упрутся копытами. Но эта замечательная Страна – наша, наша, а не их – что в очередной раз было продемонстрировано самым точным демократическим инструментом: выборами в Кнессет Исраэль. И мы не оставим СВОЮ Страну на произвол Охеревших идиотов. Их можно и нужно сдвинуть, столкнуть, перевести в более подходящее для них место. С учетом всех сопутствующих трудностей перевода. Впрочем, об этом я уже писал в первых абзацах.

Алекс Тарн

Понравился материал?
Присоединяйтесь к нам в социальных сетях:

Интернет-газета КОНТИНЕНТ на Facebook Интернет-газета КОНТИНЕНТ ВКонтакте Интернет-газета КОНТИНЕНТ в Одноклассниках

Автор: РЕДАКЦИЯ

Редакция сайта

Яндекс.Метрика