Рождественское чудо

Когда сбывается главная мечта немецкой девушки стать еврейским мальчиком, вся Европа набрасывается на еду.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram.

Мария – на стене Церкви Благовещения в Назарете

Мария – на стене Церкви Благовещения в Назарете

Девушка? В Иисусы годишься!

– До сих пор не могу в это поверить. Рада безумно!

Это  признание Барбара Отто сделала не хирургу, который провел операцию по смене пола, а членам авторитетного жюри  Нюрнберга, которые решили, что именно она  два года подряд будет пребывать в статусе   Christkind, что в переводе младенец Иисус.

Так уж в Германии повелось издавна. Примечательно:  насчет Марии из Назарета, матери Иешуа, все более или менее понятно, и нет ни малейшего намека на то, чтобы изображать ее. В массовом христианском сознании она запечатлена так, как на фасаде Церкви Благовещения в Назарете, – отроковицей, которой была дана благая весть (отсюда название храма) о том, что быть ей родительницей мессии, а проще Богородицей.

Однако желающих создать образ ее сына масса претендентов.

Старт бренду был дан более 4 веков назад. Christkind – изобретение известного реформатора церкви Мартина Лютера (1483 — 1546). Это он придумал прилюдное воплощение образа Иисуса Христа. Причем, изначально воплощение было спорно: сына еврейской матери в  рождественских постановках принято изображать  исключительно девочками или в  виде ангела с девичьим обличием. То есть так, как Марию в Назарете.

И вот этот персонаж малопонятной, говоря нынешними реалиями, гендерной принадлежности дарит детям подарки на Рождество.

Таким образом реформаторы во главе с Мартином Лютером пытались переиначить католические праздники, дни памяти их святых. Но документом, даже если он исходит от духовного лица, жившего в  XV-XVI веках, а по совместительству антисемита, трудно  бороться с народными традициями.

Одна из них – закрепившееся за  Рождеством процедура дарения подарков, по-немецки обозначаемая   словом Bescherung. Ее проводят и католики, и протестанты. Реформаторы-то  решили, что Кристкиндом надо заменить на посту главного дарителя святого Николая.

Начался разнобой. До 1900 года  католических детей одаривал святой Николай 6 декабря,  протестантских – Кристкинд, но  25 декабря.

Причем, Кристкинд дарил подарки только послушным детям, а шаловливые и капризные оставались с пустыми руками. Избирательная получалась благосклонность. Что, в общем-то, несправедливо и малопонятно на фоне устоявшегося образа Спасителя, который любит всех одинаково.

Персонально и всенародно

Эта путаница – кто основной даритель –  веками разгадывалась народом, но теологи все больше усложняли ситуацию. Дошло до того, что со временем Кристкинд стал играть все меньшую роль в рождественских традициях и был, в конце концов, вытеснен старичком малопонятной конфессиональной ветви – Рождественским дедом, по-немецки Вайнахтсманом.

У каждого персонажа, таким образом, своя высота. У Кристкинда – балкон Фрауенкирхи, о чем мы скажем попозже, у Вайнахтсмана – крыша дома.

По легенде, Вайнахтсман или оставляет сапог с подарками у входа в дом, или, вскарабкиваясь на крышу в полночный час, закидывает  мешок с подарками в трубу камина. Получалось так, что Рождественский дед обслуживал повходно или покаминно – то есть в индивидуальном порядке.

А как сделать так, чтобы праздник обрел всенародный или общенациональный масштаб?!

Вот для этой цели и нужен Кристкинд. Он появляется за четыре недели до празднования Рождества на балконе Фрауенкирхе в Нюрнберге и дает отмашку к началу торжества.

Торжество в переводе на простой язык – чистая обжираловка. Сами оцените ее масштаб. К моменту появления Кристкинда (в нынешнем году 25 ноября, 17.30 вечера) на площади в Нюрнберге, раскинувшейся перед его взором, уже стоят 180 павильончиков со снедью и другой рождественской утварью. Задача Иисуса-младенца – звонко и отчетливо произнести слова «Пролога» – специально написанной около 70 лет назад драматургом Фридрихом Брегером стихотворной прелюдии.

– Христос-Младенец всех зовет на свой Рождественский базар, спеши скорей на встречу с ним – ты млад, ты зрел иль стар…

Народ внимательно слушает эти строки будто впервые, хотя знает их наизусть с момента своего рождения. Звучит своего рода кулинарный гимн. Ни единого нового слова. Молодежь с удовольствием впитывает традицию.  Бабушки уливаются слезами, щедро орошая внучат.

Пока Барбара спешит на встречи, Рождественский дед осваивает подъезды и крыши…

– Любой желанен на пиру, пусть беден иль богат, в кругу друзей и земляков побыть сегодня рад…

Как только Кристкинд умолкла, площадь погрузилась в  шум петард и звуки шарманок, и народ взял штурмом  разнокалиберные палатки с таким азартом, будто не ел неделю. Главная фишка –  знаменитые белые сосиски на гриле, которые имеют свое название на верхнефранкском диалекте Drei im Weggla (Три в булке). Рядом  специальное рождественское вино глинтвейн, нюрнбергский изыск – печенье Elisenlebkuchen (пряник Элизы) и кружка пива, которым запивают и пряник, и жареные каштаны.

Именно с этого момента вплоть до полудня 24 декабря жители Нюрнберга и пара-тройка миллионов гостей города будут радостно гудеть, поглощая  традиционные яства. А вместе с ними – и вся Европа.

Да, да, Европа. В том-то и штука: Нюрнберг на правах зачинателя традиции, которой около 400 лет, – европейская столица Рождества. Считается, что как только трапеза в Нюрнберге освящена напутствием Кристкинда, вся Бавария, вся Германия, и весь Старый Свет приглашаются к застолью.

Настоящее ликование начинается, когда Кристкинд нисходит с балкона на площадь. Облик его непередаваем. Иисус-младенец весь в золотых локонах (кстати, парик из театра, где работает Барбара),  в золотистом одеянии со сверкающими крыльями.

Говорят, такой образ ближе всего нюрнбежцам:  именно так выглядит птица Норис — символ Нюрнберга, который придуман врачом и поэтом  Иоганном Гельвигом в 1650 году. Точнее, придумал он нимфу и поименовал ее Норис. Но землякам нимфа не очень приглянулась. Они превратили ее в  птицу, чье изображение красуется на многих зданиях города.

Кристкинд, соединяющий образы матери Марии, нифмы и птицы, о том, кто он на самом деле, не думает. Он просто заглядывает под навесы, желает землякам всего доброго и держит путь на соседнюю площадь Ханс-Закс-Платц – в рождественский рай для детей. В добротных домиках дети получают исходные материалы и инструмент и сами  мастерят новогодний подарок родителям –  изготавливают что-то несложное, подставки для свечей или склеивают из деталек ангела, чем доставляют особое удовольствие рядом стоящему оригиналу в виде девушки.

Ведь это не просто Кристкинд, а еще и ангелок. Кому пришла к голову поставить Иисуса на крыло, никто не знает и знать не хочет. Главное, чтобы было необычно, занимательно и весело.

Параметры и достоинства Иисуса-младенца

Оценивая  статус Нюрнберга в рамках европейского празднования Рождества, Кристкинд не мог быть забыт. Для  воплощения раз в два года устраивается  конкурс. Он продолжается и сегодня. В прошлом году претенденток было более 20.

Главное условие неизменно: Иисусом, который, как известно, родился в Вифлееме, может быть только уроженка Нюрнберга. Орднунг есть орднунг, в том числе и для Иисуса.

Для младенца он слегка великоват, конечно.   Возраст традиционно колеблется  от 16 до 19 лет, рост до 174 сантиметров.

Однако рост в 161 сантиметр – не препятствие для 18-летней Барбары. Для оглашения Пролога в таких случаях используется специальная скамья. Правда, по бокам ангелы – сопровождающие лица и пара невидимых публике  молодцев из местной секции восточных единоборств. Уж они-то подхватят девушку в случае чего. А подобные вещи случались: на балконе девушки, бывало, сознание теряли – то ли в связи с волнением (шутка ли, несколько сот тысяч человек на тебя смотрят!), то ли из-за перенапряжения в ходе подготовки к миссии.

Иисус-младенец трудится без перерыва

Почему победила Барбара Отто? Вот как подытожил итоги необычного соревнования Зигфрид Цельнхефер, пресс-секретарь городского совета и член жюри: «Она добросердечная, очень искренняя и естественная, и эти качества подчеркнули все в жюри». А когда господину Цельнхефер намекнули, что были претендентки и поярче, он добавил: «Позвольте, у нас же не конкурс красоты. Да и потом: не каждая красотка, которая, конечно же, знает себе цену и довольно капризна, выдержит график работы Кристкинда».

Он не оговорился. Иисус-младенец – не только статус, но и должность. Весь  месяц до Рождества у Барбары расписан по минутам. Это – 170 (!) встреч с жителями города: в детских садах, школах, на детских площадках, в домах престарелых, на телевидении, с туристами. Есть строго обязательные часы работы: к примеру, со вторника по пятницу она должна быть с 15 часов с детьми на Christkindlesmarkt.

К тому же никто на  время пребывания в почетной должности не освобождает Барбару от работы: она – практикантка в местном театре, ее специальность «музыкальная педагогика». Барбара обладает редкой профессией: она тьютор – педагог, который помогает разрабатывать индивидуальные образовательные программы учащихся и студентов.

… А иногда и сам стоит у входа в дом в виде главного подарка

Ведет занятия с начинающими актерами, учит их танцевать и петь, поскольку и сама музыкально подкована: к примеру, прекрасно играет на скрипке, солирует  в хоре Peter-Vischer-Schule. Кроме того, трудится волонтером в Красном Кресте, успешно осваивая приемы оказания первой помощи.

Все эти достоинства – тот багаж, который впечатлил членов жюри и привел ее к званию победительницы в конкурсе. Первой, кто поздравил ее с победой, была Тереза Тройхайт, прежний Кристкинд. «Теперь твоя очередь красоваться на открытках», – шепнула на ушко Тереза: многие рождественские ларьки на площади украшены фотографиями Барбары и ее предшественниц, начиная с 1948 года.

Многих из них давно нет в живых. Но это не мешает городу помнить о  юных   и очаровательных немках, которые, как и Барбара, поставили амбициозную цель, – стать еврейским мальчиком. И таки стали им!

Александр МЕЛАМЕД. Фото автора

Подпишитесь на ежедневный дайджест от «Континента»

Эта рассылка с самыми интересными материалами с нашего сайта. Она приходит к вам на e-mail каждый день по утрам.