Родная речь на чужбине

Я замечал, что когда россияне за границей слышат родную речь у прохожих или соседей (в поезде, ресторане), они стараются не познакомиться, а наоборот, удалиться, перейти на другую сторону улицы и т.п. Как будто все связаны памятью о каком-то общем преступлении или несчастье и стараются выйти из круговой поруки, стереть память о родовой травме (травме родины, а не рождения)…

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram.

Лет 20 назад в Швеции, в электричке, я услышал русскую речь – и потянулся “на огонек”, заговорил. Вполне интеллигентная молодая пара что-то буркнула в ответ и угрюмо замолчала, а потом, кажется, и вовсе пересела подальше. Тогда меня это сильно задело, но постепенно я стал это воспринимать как правило хорошего тона – не заговаривать с незнакомыми соотечественниками.

Это же правило действует и в самой России. Незнакомец, ищущий общения, изначально воспринимается как угроза. И вообще публичное пространство полно опасностей, как степь, где все кочевники чужие друг другу, – в отличие от приватного, домашнего, где все свои. Очень резко, с ранящей остротой, проводится эта черта между своим и чужим. На Западе в публичном пространстве больше тепла и приветливости, а в домашнем не так душа нараспашку, как в России.

Михаил Эпштейн
FB

Подпишитесь на ежедневный дайджест от «Континента»

Эта рассылка с самыми интересными материалами с нашего сайта. Она приходит к вам на e-mail каждый день по утрам.