Проститутка и политическая зрелость

Фото: Shutterstock.com

Давно я не испытывал такую гордость за нашу русскоязычную общину. Коренные израильтяне по привычке считают нас, “русских”, приехавших в Израиль в последние четверть века, народом политически незрелым, который живет в плену понятий, привезенных из страны исхода, не славящейся своими прочными демократическими и либеральными традициями.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram.

И вот теперь наши продемонстрировали свою зрелость, совершенно адекватно отреагировали на прочитанное сообщение. Речь идет вот о чем. Один из русскоязычных сайтов перепечатал с ивритоязычного сайта рассказ о 30-летней русской женщине, которую в 17 лет (в 2001 году) незаконно привезли в Израиль, оформили по подложным документам как новую репатриантку, здесь она работала проституткой, вскоре встретила достойного израильтянина. Как водится – любовь, ребенок. Теперь они вот уже 6 лет пытаются оформить отношения, чтобы женщина могла остаться в Израиле на законных основаниях, дважды подавали в суд, но израильские чиновники и судейские ни в какую, говорят: у нее нет настоящих документов, только липовые, никаких браков заключать не будем.

Влюбленные обратились к российским чиновникам – там свои правила: для получения паспорта ей нужно вернуться на родину. Но это нашу героиню не устраивает.

Женщину, слов нет, жалко по-человечески. Издеваются над ней, не хотят помочь, не готовы ради нее нарушить какие то формальности.

Так что же меня радует?

Меня радует реакция читателей того сайта, оставивших “камменты”, в которых они и продемонстрировали свою политическую зрелость.

Один из признаков такой зрелости: граждане никогда не спешат обвинять чужую страну, чужих чиновников. И читатели сайта с честью выдержали экзамен, подвергли резкой критике именно израильских чиновников, именно их обвинили в бездушии, в волоките, в формализме. Молодцы. Пусть теперь коренные израильтяне утрутся. Мы им показали класс.

А ведь могли бы по старинке задать наивный вопрос, который сразу выдал бы их незрелость: а где во всей этой истории российская сторона? Эта молодая красивая женщина была оттуда вывезена ребенком – почему ни у кого там сердце не дрогнет, никто не потянется к телефону, не свяжется с ней, не отбросит глупую формальность и не выпишет ей необходимые документы. Читатели могли бы в порыве гнева написать: ведь она – живой человек, русская, не русскоязычная еврейка какая-нибудь, которую хоть касамами из Газы забрасывай, хоть ракетами из Ливана. Это русская женщина, которой пришлось пройти здесь через ад.

Могли вот такой политически незрелый вопрос задать. Но наши оказались на высоте. Выявили в ответе израильского МВД неясность, припечатали, пригвоздили – своих, не чужестранных.

Когда я еще раз прочту и у израильтян намек на то, что русскоязычная община все еще живет в плену старых взглядов – приведу им этот валящий с ног пример нашей зрелости.

Юрий Моор-Мурадов
mnenia.zahav.ru

Подпишитесь на ежедневный дайджест от «Континента»

Эта рассылка с самыми интересными материалами с нашего сайта. Она приходит к вам на e-mail каждый день по утрам.